09/07/2014

Post Dorgas Aleatórias Minhas #7 - "Okaeri"

Olá! Bem, estou escrevendo esse post no mesmo dia do remake do Natsume Yuujinchou, então espero que não se importem de eu ter postado apenas um dia após; e ainda por cima depois de meses sem posta algo decente (ou semanas? I don't know); porque acho que depois vou ficar sem tempo again de escrever (ou esquecer que eu tenho que postar, aquelas coisas de sempre~)...
Hoje é o post dorgas aleatórias minhas #7; e sim, eu contei aquele que eu escrevi #SeiLáQueNumero, fui fuçar o blog pra tentar achar o número correto... Até que foi fácil -qq

Enfim, parando a enrolação; uns tempos atrás eu havia reclamado aqui (na verdade foi no post de ano novo de 2013 -link-) que algum blog burro colocou "Okaeri" em vez de "Welcome/ Bem Vindo" no blog para os leitores. Hoje eu ressurgi das cinzas para comentar o mesmo assunto, mesmo estando no meio de 2014; muita gente ainda cria um blog ou continua colocando "Okaeri". Eu estava vendo uns blogs por aí, já que eu meio que comecei a ler mais blogs e seguir novos já que minha "dash" aqui do blogger andava meio parada -e com isso, minhas leituras dos mesmos-... E notei que ainda continuam fazendo esse erro que pode ser muito bem corrigido com um google tradutor. Sei lá.

Eu falei meio aloka aquele dia, mas eu entendo bem qual é o maior erro sobre a palavra misteriosa que é "Okaeri". Sim, é "Bem-Vindo". 


E sim, como eu havia falado antes, é "Bem-Vindo DE VOLTA". Repetindo as mesmas palavras, porém não repetirei os mesmos erros. Vou tentar falar como que eu vi esse erro na blogosfera (e nos tumblr's também... esse capeta se espalhou gente!11 Sangue de virgem nas portas!11!1onze!!!1!! n per- JKJDDLASD).


Sei que quando amamos uma língua, começamos a aprendê-la sem fazer muito esforço. Digamos assim, nós, otakus, associamos a palavra ao som e à legenda que aparece na hora. Então é basicamente compreensível que muitos, pela tradução da legenda (que está correta); acabam tendo o engano de colocá-lo como "Bem Vindo" nos blogs. O caso é que, se prestarem atenção quando vocês viram isso em doramas japoneses ou animês; até mesmo em mangás, perceberão que esse "bem-vindo" é comumente utilizado quando o personagem volta para a casa. Esse é a utilização correta desse bem-vindo DE VOLTA.

Muitas das legendas hoje em dia já são feitas do próprio japonês; mas a grande maioria creio eu, ainda utiliza dos fansubs ingles e espanhol para repassarem aos otakus BR. E não sei se faz sentido, mas muitos cortam o "Welcome Back" para apenas "bem vindo", até porque uma palavra como "okaeri" não pode virar uma frase extensa e meio sem sentido como "bem vindo de volta"; além de ser extremamente desnecessário.

Porém, admirações à parte dos novos otakus, digo que é um erro muito fácil de ser corrigido, até porque uma googleada na palavra facilmente pode ser corrigida. Coisa que muitos dispensam, vejo eu. Não vou mais criticar porque eu na verdade hoje estou rindo, porque mesmo eu avisando e vi já alguns sites falando sobre isso; ainda é muito utilizado na parte de boas vindas aos novos leitores. E eu prevejo reações do tipo "mas eu gosto de usar okaeri... é fofo" ou algo assim, mas tome cuidado, porque alguns leitores, simplesmente por serem leitores e lerem muito (dã) já sabem desse erro e persistir apenas fará com que perca os mesmos. Imaginem a cena: você andando na blogosfera e daí de repente abre aquele blog maravilhindo de bonito, mas na parte de boas vindas... batata no lugar de linguiça sim eu to usando a mesma expressão tosca que eu usei no meu post de 2012 de fim de ano HEOAHEOHOAHA.

E não adianta nada eu dar todo esse sermão sem falar a expressão correta, não é, Leitores??
A expressão correta, é "Irasshai" ou "Irasshai-mase"; se o caso for "lojas"... em blogs, e até por serem BR's acho que não faz muita diferença você usar um ou outro, até porque há blogs que a cara é ser mais convidativo como amigos e familiares, e há blogs também que disponibilizam tutoriais, receitas japonesas e curiosidades que não há tanta necessidade da pessoa se sentir mais "íntima" com o blog; mas sim com o seu próprio conteúdo. Eu mesma fui pesquisar agora a diferença entre colocar ou não o "-mase" no final do Irasshai; então não há desculpa de que não poderia saber, porque se tem um blog, com certeza tem conexão da internet e sabe usar o google, porque o blogger é da google. FLW VLW -N

Mais um parárafo de sermão pra te convencer a NÃO deixar o erro no blog, mesmo que já faz anos que você botou e ninguém lhe tenha avisado:
Provavelmente se você botou "okaeri" no seu blog no início para novos leitores como um "bem vindo ao meu blog"; com certeza ou é otaku ou é amante da cultura asiática. Mas pensando por essa linha de raciocínio, que amante da cultura nipônica passaria com um erro desses? Ai ai ai...

Exemplos: (desculpem pela filha da putagem de ter tirado print)

Teve um que até colocou em japonês velho... tenso...
(Apaguei a parte que está o nome dos blogs porque eu não sou tão filha da puta assim, mas se ver seu blog nesse print: shhhh!!! Ninguém viu!! XDD) Lembrando que sei que muitos de vocês colocaram Okaeri por ser algo mais "de casa"; mas não há nenhum problema em colocar Irasshai, afinal todos os leitores somos visitantes, independente de quanto antigo somos em seus blogs. Me sinto mais à vontade num blog com posts bons de animê do que com um que usa expressões japonesas sem saber o que são nem metade a cada frase. Agradeço a quem, no último post, colocou a expressão correta ou alguma alternativa para essa! E fica o aviso: não são só na língua japonesa, muito menos só os otakus, muito menos será a última gafe dessa blogosfera. Então, antes de xingar e insultar os otakus pelos seus singelos e bobos erros vá tomar no meio do olho do teu cu, rapaz critique-se a si mesmo antes de falar algo. Eu xinguei, SIM; mas todos os meus leitores sabem que eu sou tão otaku quanto vocês e já cometi erros muito piores aqui no meu blog, mas nem por isso deixei de arrumar ou avisar.

Ademais, sinta-se à vontade em falar Okaeri quando alguém chegar no seu blog e você já conhece. Mas que na minha cabeça receber "okaeri" sem ser na minha própria casa é estranho pra caralho. LOL "Okaeri!" "Tadaima!" ♥

PS: Arrumei o menu! Agora não tem mais dois botões de "home", e arrumei as páginas de Fanfictions e dos Parceiros e a Parceria/Afiliação; apesar de que eu acho que essa não vai querer ser mais utilizada depois desse post *apanha*~ De qualquer maneira, estou apenas cumprindo o que prometi para os leitores sobre a arrumação desses menus que estou devendo há séculos; porque estavam desatualizados ou bugados. Espero que visitem lá pra dar pelo menos uma olhada como ficou e reportar qualquer erro que com certeza deve ter e eu não percebi.

Comentários serão bem-vindos, até pra falar de coxinha -N
Beijos ♥

7 comentários:

  1. ... EU NÃO SABIA! E JÁ CHEGUEI A USAR NO MEU BLOG!

    Ufa, ainda bem que agora já não uso, e que avisou, ou seria muito provável continuar a repetir o erro quando me desse na telha. O pior é que eu reconheci muitos dos blogs que você printou, é realmente algo popular, nunca imaginaria que estava errado. Enfim, agora que já desabafei, vou adiantando que estes posts são tão úteis e inteligentes que não sei como é que ninguém me avisou antes.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. ....LOL
      Tipo, eu já vi em sites explicando; mas nunca em um blog da blogosfera. Eu já sabia disso mas pra ter CERTEZA eu perguntei pra minha irmã e pra minha mãe (que entendem mais de japonês, certamente, do que eu própria) JKLDJSAJADKSJ
      Obrigada pelo comentário o/ São só inutilidades (até mesmo botei no "Post Dorgas Aleatórias Minhas #" porque sinceramente não faz nem o tamanho de um comum JKDLSJKDLSAJDKLJASD
      Beijos!! ♥

      Excluir
  2. Eu com certeza já devo ter usado isso em algum (ou alguns) post... Vou caçar eles pra arrumar o/
    O engraçado é que eu fiz um ano de japonês e isso foi a primeira aula! A prof ficou martelando na nossa cabeça a diferença e eu esqueci! LOL
    Aiai, o jeito é alguém fazer um blog/site qualquer coisa pra ensinar japonês básico pro povo, depender de anime não rola.
    Até manola o/

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Depender de animê não rola LASKDJASKLDJALDJSADLJADALDKA SIM, BEM ISSO. Eu nunca fiz aula de japonês, curso aqui no brasil. Chorei, é caro demais ça porra.
      Eu que não faço, credo. É cada pergunta que bem.... Basicamente, não tenho paciência nem de aprender HUAHUSHASUHSUAHSUA' Mas tem váaaarios, digo vários mesmo! blogs que ensinam bagulhos básicos (e até um pouco mais avançados) de japonês XD
      Até Yssa-chan! Sorry a demora na resposta.

      Excluir
  3. SHAUHSUASHAUSHUA SCR c: "Desculpem a filha da putagem" HEUEH'
    Dessa eu já sabia :v SEM OR OQ SOU EU SEM MINHA LUA ;-; *luazinha do wpp*
    Migs vim aq só pra te dar um oizin, eu sou aquela zé bct do Grape Things ou M&A :v Vê se lembra de mim USHASD' Enfim, era só um oi mesmon c: *luazinha*

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. QUE LUAZINHA DO WAPP? NÃO ENTENDI ERROR
      Cara, muita gente não sabe aCORDA GENTE ESTAMOS EM 2014 E PÁ E TAL DLKASDLAJDAKLSDJASLDJALDJALKDJA~DLAJDAJD~LAK
      Oizinho então! Não lembro de você (sendo honesta), mas lembro do blog. Desculpa qualquer coisa, eu geralmente quando não converso muito com a pessoa não lembro do nome (mas se for alguma coisa que a gente já conversou eu lembro!) SUHHASHDAUSHDADHAOU MALZ PELO VASILO -QQQ
      Flwwwwwss~

      Excluir
  4. ASHAUDHSJSA Aquela luazinha super istaili do wpp :v
    ASUHAD' SHOUQUEI q Relaxa c: a gente não conversou não, é só porque você comentava lá OuO
    EU TENHO PROVAS GENT TuT

    ResponderExcluir

Regras:
- Comentários serão publicados de acordo com o que a moderação liberar na análise, portanto, siga as regras.

- Sem SPAM / Divulgação / Propaganda do seu blog somente deixe o link APÓS o comentário.
- Pode palavrão, e essas porras todas aí, free internet. Porém, tenha o bom caráter de não comentar somente por hate, porque, bem, não irei publicá-lo (risos).
- Agradeço tua visita e sempre estarei disposta a dúvidas ou correções (sério, se virem algo errado no post, me avisem!!). Irei avisar se eu editar o post corrigindo.